Překlad "dávno předtím než" v Bulharština


Jak používat "dávno předtím než" ve větách:

Byli jsme milenci dávno předtím, než to Joe Grant koupil.
Бяхме любовници дълго преди г-н Джо Грант да купи мястото.
Tohle všechno bylo dávno předtím, než jsem na to chtěl zapomenout.
Всичко това беше много отдавна, преди да избера да нямам памет.
Odjeli pryč, už dávno předtím, než jsme sem přišli.
Те си бяха тръгнали много преди ние да дойдем.
Vzdal se mě a mé matky dávno předtím, než jsem se sem dostal.
Но заряза мен и мама, доста преди аз да дойда тук.
Měli problémy dávno předtím, než získal tvé schopnosti.
Имаха си проблеми и преди той да вземе силите ти.
"Na ostrově zvaném Británie, dávno předtím, než se proslavil produkcí těch nejlepších kurev křesťanského světa..."
Във Великобритания, отдавна славеща се по белия свят с най-добрите дупки...
Vím, co si myslíš, ale tuhle fotku jsem měl v hlavě dávno předtím, než byla v novinách.
Знам какво си мислиш, но кълна се, че видях снимката в главата си преди да се появи във вестника.
Teplouši odchovali vaše krávy, kuřata a vyrobili pivo dávno předtím, než sem vplul můj sexy zadek.
Педерасти са развъдили кравите ти, дори са сварили бирата ти, много преди да приготвя сандвича ти.
Sekty jako Cabalis mě ohrožovaly dávno předtím, než se začaly zajímat o tvůj výzkum.
Обществото вече защити правата си от заплахата далеч преди да се сдобием с твоята експертиза.
Je ti jasné, že Ba'al zjistí, kam letíme, dávno předtím, než se přiblížíme k McMurdu.
Ясно ли ви е, че Ба'ал ще разбере накъде сме се насочили още преди да сме и на 1000 км от МакМърдо?
Byl můj parťák sedm let, dávno předtím, než se objevily lodě.
Бяхме партньори седем години. Дълго преди да се появи кораба.
Vzduch nám dojde dávno předtím, než nás někdo najde.
Въздухът ще ни свърши дълго, преди някой да ни открие.
Otec koupil tuhle zemi dávno předtím, než jsem se narodila a přestěhoval tady své následovníky z Idahy, abychom mohli žít společně.
Баща ми е купил тази земя много преди аз да се родя. Преместил се е тук с останалите, за да може всички да сме заедно.
Byl nula dávno předtím než byl na mizině.
Беше стиснат много преди да остане без пари.
Budeme silně přečísleni a jeho hlídky nás zpozorují dávno předtím, než se dostaneme k bráně, takže tamtudy jít nemůžeme.
Ще ни превъзхождат числено, а и пазачите ще ни забележат, преди да стигнем до портите. Не можем да минем от там.
Ale dávno předtím, než si vybrali tu tvou.
Но така са избрали и твоята.
Jejich vztah byl v koncích dávno předtím, než jsme to udělali.
Връзката между тях беше съсипана много преди ние да се появим.
Pokud mluvíte pravdu, tak by o existenci toho chlapce věděl dávno předtím, než... než byl zabit.
Ако казваш истината, тогава синът ми е знаел за момчето, месеци преди да преди да бъде убит.
Tohle jsme dělali už dávno předtím, než jsem tě potkal.
Вършим това много преди да се срещнем.
Mossad ji vyzvedl dávno předtím, než Evansovo tělo vychladlo.
Мосад я откараха преди тялото на Евънс да изстине.
Pro muže, který věděl o zanedbání ze strany CM dávno předtím, než jsem vzal ten případ.
Оказа се, че си знаел за пропуска на КМ преди да поема делото.
Dávno předtím, než potkala pana Masona.
Още от преди тя да се запознае с г-н Мейсън.
Jestli je tam venku, Já ho vidět dávno předtím, než se dostane někde poblíž vás.
Ако е някъде там, ще я видя много преди да се доближи до теб.
Nebo které se staly dávno předtím, než ses narodil. Nebo věci, které se dějí právě teď, tisíc mil odtud.
Както и неща, които са се случили, преди да се родиш, и събития от настоящето, които се случват на хиляди левги оттук.
Synové Mithry byli s tvým osudem spojeni dávno předtím, než se narodil, Leonardo.
"Синовете на Митра" са се намесили още преди да се родите, Леонардо.
Jste prodal zemi z dávno předtím, než jsem kdy udělal.
Продал тази страна много преди мен.
Zřejmě vůči ní vyjádřil pohrdání dávno předtím, než ji zabil.
И вероятно е проявил презрение към нея доста преди да я убие.
Byl výkonnou mocí smečky dávno předtím, než jsem se stal alfou.
Той налагаше правилата на глутниците, дълго преди да стана алфа.
Bylo to dávno předtím, než si ještě někdo mohl představit Zemi, jako rotující planetu se skloněnou osou obíhající kolem Slunce.
Това било дълго преди някой да допусне, че Земята е планета с наклонена ос и се върти около Слънцето.
Sledoval jsem je mým dalekohledem dávno předtím, než jsi se narodil.
Наблюдавам ги с телескоп много преди да се родиш.
Tyhle děti v tom hrály svou roli dávno předtím než jsme přišli do Beacon Hills.
Тези децата си изиграха ролята дълго преди да дойдем обратно към Beacon Hills.
Tvoje malý cukrátko bylo za ocasem Stonožky už dávno předtím, než ji nabral S.H.I.E.L.D.
Твоето сладко залитване беше по следите на Стоножка много преди да се забърка с ЩИТ.
Moji chlapci a jejich černé pytle mohli tento problém odstranit dávno předtím, než se dostal na veřejnost.
Моите убийци с черни сакове можеха да сложат край на този проблем много преди да бъде публикуван.
A využila jsem ho dávno předtím, než začal využívat on mě.
И аз го използва дълго преди той научил да ме използва.
Snažili jsme se tuto půdu zachránit dávno předtím, než se Jimmy narodil.
Опитваме се да спасим тази земя още отпреди Джими да се роди.
A ráno byl pan Church v kuchyni dávno předtím, než jsem já byla vzhůru.
Всяка сутрин г-н Чърч идваше много преди да се събудя.
Můj ateliér se řítil do záhuby dávno předtím, než jsem zmizel.
модна къща се е запътила към бедствие много преди да "изчезне".
Byla to moje oblíbená soutěž, dávno předtím, než mi zaplatila dům.
Това беше любимото ми шоу, дори преди то да изплати къщата ми.
Ale opravdu -- často přemýšlíte, že to vzdáte dávno předtím, než to vzdá vaše tělo.
Но в действителност, наистина -- често си мислите да се откажете, доста преди тялото ви да го направи.
1.1532828807831s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?